翻译误区

这些英文千万不要不懂装懂
发布者:本网站    发布时间:2015-03-03

Sportinghouse 妓院(不是体育室) 
Deadpresident 美钞(不是死了的总统) 
Lover 情人(不是爱人) 
Busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员) 
Busybody 爱管闲事的人(不是大忙人) 
Drygoods <美>纺织品<英>谷物(不是干货) 
Heartman 换心人(不是有心人) 
Maddoctor 精神病科医生(不是发疯的医生) 
Eleventhhour 最后时刻(不是十一点) 
Blinddate (由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会) 
Personalremark 人身攻击(并非个人评论) 
Sweetwater 淡水(不是糖水或者甜水) 
Confidenceman 骗子(不是信得过的人) 
Criminallawyer 刑事律师(不是犯罪的律师) 
Servicestation 加油站(不是服务站) 
Restroom 厕所(不是休息室) 
Dressingroom 化妆室(不是试衣间或者更衣室) 
Horsesense 常识(不是马的感觉) 
Capitalidea 好主意(不是资本主义思想) 
Familiartalk 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话) 
Blacktea 红茶 
Blackart 妖术(不是黑色艺术) 
Blackstranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人) 
Whitecoal (作动力来源用的)水 
Whiteman 忠实可靠的人(不是皮肤白色的人) 
Yellowbook 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是黄色书籍) 
Redtape 官僚习气(不是红色带子) 
Greenhand 新手 
Bluestocking 女学者,女才子(不是蓝色长筒袜) 
Chinapolicy 对华政策(不是中华政策) 
Chinesedragon 麒麟(不是中国龙) 
Americanbeauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是美国美女) 
Englishdisease 软骨病(不是英国病) 
Indiansummer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日) 
Greekgift 害人的礼品(不是希腊的礼物) 
Spanishathlete 吹牛的人(不是西班牙的运动员) 
Frenchchalk 滑石粉(不是法国粉笔) 
Pullonesleg 开玩笑(不是拉后腿) 
Inonesbirthdaysuit 赤身裸体(不是穿着生日礼服) 
Eatoneswords 收回前言(不是食言) 
Anappleoflove 西红柿(不是爱情之果) 
Handwritingonthewall 不祥之兆(不是大字报) 
Bringdownthehouse 博得满堂喝彩(不是推倒房子) 
Haveafit 勃然大怒(不是试穿) 
Makeoneshairstandonend 令人毛骨悚然,恐惧(不是令人发指,气愤) 
Betakenin 受骗,上当(不是被接纳) 
Thinkagreatdealofoneself 高看或者看重自己(不是为自己想的很多) 
Pulluponessocks 鼓起勇气(不是提上袜子) 
Havethehearttodo 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做) 
Whatashame 多可惜,真遗憾(不是多可耻) 
Youdon’tsay 是吗?(不是你别说) 
Youcansaythatagain 说的好(不是你别说) 
Ihaven’tsleptbetter 我睡得很好(不是我从未睡好过) 
Youcan’tbetoocarefulinyourwork 你工作越仔细越好(不是你工作不能太仔细) 
Ithasbeen4yearssinceIsmoked 我戒烟4年了(不是我抽烟4年了) 
Allhisfriendsdidnotturnup 他的朋友没全到(不是他的朋友全没到) 
Peoplewillbelongforgettingher 人们在很长时间内会记住她的(不是人们会永远忘记她) 
Hewasonlytoopleasedtoletthemgo 他很乐意让他们走(不是他,不愿让他们走太高兴了) 
Itcan’tbelessinteresting 它无聊极了(不是它不可能没有趣)